Skip to main content

'Bella, Ciao': ความหมายที่แท้จริงของเพลงไวรัลของ 'la casa de papel'

Anonim

แน่นอนว่าถ้าคุณเป็นแฟนเพลง'La Casa de Papel'หลังจากอ่านหัวข้อข่าวนี้แล้วคุณจะได้ยินเสียงเพลง'Bella, ciao'ในหัวของคุณซึ่งเป็นเพลงที่ศาสตราจารย์ร้องเป็นเพลงสรรเสริญและดัง เบอร์ลินและสมาชิกคนอื่น ๆ ในวงที่แสดงในซีรีส์ภาษาต่างประเทศที่มีผู้ชมมากที่สุดใน Netflix อย่างไรก็ตามไม่ว่าคุณจะหลงใหลในซีรีส์นี้แค่ไหนคุณอาจไม่รู้ความหมายที่แท้จริงที่อยู่เบื้องหลังท่วงทำนองนี้และเนื้อเพลงที่มีประวัติ

ระวังวิดีโอนี้มีสปอยเลอร์!

'La Casa de Papel' ได้กู้คืนเพลง 'Bella, ciao' แล้วทำให้กลายเป็นเพลงที่กลุ่มเพื่อนร้องดังเมื่อพวกเขาได้สัมผัสกับความรู้สึกที่เหลือเชื่อของการมาอยู่ด้านบนและพวกเขายังได้สร้างเบรกเกอร์เวอร์ชัน 'รีมิกซ์' 2019 เสียงดังในคืนปาร์ตี้ อย่างไรก็ตามสิ่งที่หลายคนไม่รู้ก็คือมันเป็นเพลงพื้นบ้านของอิตาลีที่ใช้เป็นเพลงสรรเสริญพระบารมีโดยพลพรรคฝ่ายต่อต้านในการต่อสู้กับลัทธิฟาสซิสต์ของเบนิโตมุสโสลินีและกองทหารนาซีของฮิตเลอร์ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง

'Bella, ciao' เป็นมากกว่าเพลงเป็นสัญลักษณ์ของการต่อต้านการต่อสู้กับการกดขี่และอำนาจที่มั่นคง เดิมเป็นกรณีของกลุ่มพรรคพวกแม้ว่าจะมีผู้กล่าวว่าประวัติศาสตร์ของพวกเขาย้อนหลังไปถึงประเพณีดนตรีของชาวยิว Ashkenazi ที่อาศัยอยู่ในยุโรปตะวันออกหรือคนเก็บข้าวในหุบเขาแม่น้ำโป (ทางตอนเหนือของอิตาลี) จากศตวรรษที่ 19 และทำหน้าที่เป็นหัวข้อทั่วไปใน 'La Casa de Papel'ในขณะที่โตเกียวเองอธิบาย (เสียงของเธอ) ในบทหนึ่งของฤดูกาลที่สอง " ชีวิตของศาสตราจารย์วนเวียนอยู่กับความคิดเดียว: การต่อต้าน. ปู่ของเขาที่ต่อต้านพรรคพวกเพื่อเอาชนะพวกฟาสซิสต์ในอิตาลีได้สอนเพลงนั้นให้เขา แล้วเขาก็แสดงให้เราเห็น”

เนื้อเพลงภาษาอิตาลีสำหรับ 'Bella, Ciao'

Mattina mi son svegliato
หรือ bella, ciao! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
A mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.

O partigiano, portami via
หรือ bella, ciao! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
O partigiano, portami via,
che mi sento di die.

E se io muoio da partigiano
หรือสวยเชี่ยว! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
E se io moio da partigiano,
you my devi seppellir.

E seppellire lassùใน Montagna,
o bella, ciao! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
E seppellire lassùใน Montagna,
sotto l'ombra di un bel fior

Tutte le genti che passeranno,
o bella, ciao! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
e le people che passeranno,
Mi diranno 'Che bel fior!'

'E questo è il fiore del partigiano'
หรือ bella, ciao! สวยเชียว! สวย ciao ciao ciao!
'E questo è il fiore del partigiano,
morto per la libertà!'.

'E questo è il fiore del partigiano,
morto per la libertà!' (ทวิ)

คำแปลภาษาสเปนของ 'Bella, ciao' ('Goodbye, beautiful')

เช้าวันหนึ่งฉันตื่นขึ้นมา
โอ้สวยงามลาก่อน สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
เช้าวันหนึ่งฉันตื่นขึ้นมา
และพบผู้รุกราน

โอ้พรรคพวกฉันจะไปกับคุณ!
โอ้สวยลา; สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
โอ้พรรคพวก! ฉันจะไปกับคุณ
เพราะฉันรู้สึกว่าที่นี่กำลังจะตาย

ถ้าฉันตายในฐานะพรรคพวก
โอ้สวยลา; สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
ถ้าฉันตายในฐานะพรรคพวก
คุณต้องฝังฉัน

ขุดหลุมฝังศพบนภูเขา
โอ้สวยลา; สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
ขุดหลุมฝังศพบนภูเขา
ใต้ร่มไม้ดอกไม้งาม

ทุกคนเมื่อมันผ่านไป
โอ้สวยงามลาก่อน สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
และผู้คนเมื่อฉันเดินผ่าน
จะบอกฉันว่า "ดอกไม้สวยจัง!"

นี่คือดอกไม้ของพรรคพวก
โอ้สวยลา; สวยลา; สวยลาก่อนลาก่อน
นี่คือดอกไม้ของพรรคพวกที่
ตายเพื่ออิสรภาพ

นี่คือดอกไม้ของพรรคพวกที่
ถูกฆ่าเพื่ออิสรภาพ! (ทวิ)